Kiitos, Jeeves
Oct. 22nd, 2009 03:48 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
It is true. It's out there. I saw it. I touched it. No, nothing to do with the Halloween next week, I just thought to mention that the Finnish translation of the novels/short stories 'Thank you, Jeeves', 'Right Ho, Jeeves' and 'Jeeves makes an omelette' (suom. 'Kiitos, Jeeves', 'Jepulis, Jeeves' ja 'Munakasta, Jeeves') bung in one book is in the shops. Teos has started to translate all the Jeeves books in Finnish and this is the first one in the set. And here's the link to the front cover picture.
I haven't read the book yet (won't buy it as I bought two Jeeves Omnibus -books in the summer) but I took a quick peek and if my memory serves me right, they haven't translated the word 'sir' which is one thing that bothered me when I read the earlier translation of 'Most Obligated, Jeeves'. 'Herra' just isn't as sexy as 'sir'.
I did have the time to spot one failure in the book, though. The back cover says 'Thank you, Jeeves' is the first Jeeves-novels but somehow it's after the 'Right Ho, Jeeves' between the covers. Logic, the sweet logic...
Now, the floor is open to comments. (Jepulis?)