ext_24392: (JW - Bertie Jeeves Luv)
[identity profile] random-nexus.livejournal.com posting in [community profile] indeedsir_backup
Ran across this here and wanted to share.

SOUP AND FISH
[Q] From Lee-Ann Nelson: I am baffled by an expression from P G Wodehouse. Bertie puts on his soup and fish. Can you explain this?

[A] I can. The soup and fish is a man’s evening dress, dinner suit, or dress suit, though I should really instead refer to it as a tuxedo, since — despite Bertie Wooster’s mainly London milieu — the phrase seems to be natively American.

Until I went delving in old US newspapers, I thought that Wodehouse had invented it. Indeed, the OED gives him the credit for its first use, in Piccadilly Jim in 1918: “He took me to supper at some swell joint where they all had the soup-and-fish on but me. I felt like a dirty deuce in a clean deck.” But there are earlier examples, such as this from The Atlanta Constitution of November 1914, in a report about local kids being given a slap-up meal by the Rotary Club: “There’s going to be no ‘fess up’ business; no ‘soup and fish’ outfits. It’ll be just a good dinner.”

But why soup and fish? Well, one dons these duds for a special occasion such as a formal meal. This is likely to be a heavyweight event, with many courses, starting with soup and followed by fish before one gets to the main event of the meat course. So the soup-and-fish is what one wears to consume the soup and fish.

Incidentally, one of the more delightful aspects of hunting down this kind of language is that sometimes you get more than you were expecting. The Grand Rapids Tribune in February 1915 included this: “After donning the complete Soup and Fish known in swozzey circles as Thirteen and the Odd, he didn’t look as much like a waiter as one might have supposed.” Thirteen and the Odd? There are other examples to be found, though only a few. Jonathon Green notes in the Cassell’s Dictionary of Slang that it is long-obsolete slang for a tail-coat, as worn with the full fig of white tie and tails, but says that its origin is unknown. Well, did you ever?

World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2010. All rights reserved.

Date: 2010-03-07 12:29 am (UTC)
ext_3685: Stylized electric-blue teapot, with blue text caption "Brewster North" (thankyou!)
From: [identity profile] brewsternorth.livejournal.com
Fascinating - thanks! That'd been bugging me since I first came across it, but it makes a lot of sense: it's akin to the idiom "from soup to nuts".

Date: 2010-03-07 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] jihime47.livejournal.com
I am so going to use this expression on my next speaking classes! *is proud student of English (in Poland)*

And something totally random: Doris Egan, patron saint of all House/Wilson shippers and a House writer, tweeted (http://twitter.com/Doris_Egan/status/10087963786) about Batman!Bertie. Seriously, every time I think I couldn't love her more, she proves me wrong. She's a fan of Star Trek, has written slash on West Wing, and now this?

Date: 2010-03-07 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] emeraldreeve.livejournal.com
Oh, I love this kind of stuff! Thanks for sharing!

Date: 2010-03-07 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] 003chan.livejournal.com
Thanks for the linguistic background. Just two days ago I was browsing through one translated Jeeves book and there it was translated as "Bertie went to eat soup and fish". Egghh...

Date: 2010-03-11 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] georgeodowd.livejournal.com
World Wide Words is one of my absolute favourite sites for Wodehouse-era and obscure lingo. Thanks for sharing!

Profile

indeedsir_backup: (Default)
IndeedSir - A Jeeves & Wooster Community

April 2017

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 28th, 2026 10:54 am
Powered by Dreamwidth Studios