Joo, suomi ei kyllä taivu Wodehousen mittaan mitenkään. Nostan kyllä hattua niille jotka ovat niitä lähteneet suomentamaan, mutta suomeksi Bertien horinat kuulostavat kyllä auttamattoman hölmöiltä ja teennäisiltä :'') Mulla on noita vanhoja suomennoksia lähinnä vain keräilyn vuoksi, mutta oikeaan lukemiseen oon hommannut alkuperäisversiot. Kaikista kauheinta oli, kun yhdessä kirjassa Jeevesin 'sir'-liite oli muutettu 'herraksi'. Siis tyyliin "Hyvä on, herra." Tuli pelottavasti mieleen jokin uskonnollinen palvontatilanne o..o
no subject
Date: 2010-04-29 08:34 pm (UTC)Joo, suomi ei kyllä taivu Wodehousen mittaan mitenkään. Nostan kyllä hattua niille jotka ovat niitä lähteneet suomentamaan, mutta suomeksi Bertien horinat kuulostavat kyllä auttamattoman hölmöiltä ja teennäisiltä :'') Mulla on noita vanhoja suomennoksia lähinnä vain keräilyn vuoksi, mutta oikeaan lukemiseen oon hommannut alkuperäisversiot. Kaikista kauheinta oli, kun yhdessä kirjassa Jeevesin 'sir'-liite oli muutettu 'herraksi'. Siis tyyliin "Hyvä on, herra."
Tuli pelottavasti mieleen jokin uskonnollinen palvontatilanne o..o