2009-05-22

Entry tags:

Art and name translations

EDIT: Fixed links.
ANOTHER EDIT: Took the Mature Content warning off Young Brits With Hats. I didn't know that it was preventing so many people from seeing it @_@

First off, here's a couple arts.

Title: Facepalm, Sir
Summary: Canon art (with an added teardrop)
Rating: G
Disclaimer: Jeeves angst ahead

I want to hug him now...


Title: Young Brits With Hats
Summary: A parody of Llamas With Hats that came from nowhere @__@
Rating: PG-13 for violent references and a very poorly drawn dead guy
Disclaimer: Oh god what have I done

Let's pretend for a moment that Jeeves is a closet psychopath.

More at a later date. Right now, I sit at work (a library) with a book of Classical Baby Names. I flipped through it looking for some of our favorite Wodehousian chums and, lo, I found things. Can only do the boys right now because we close in 15 mintes, but...

Bertram: "bright raven" (Old German)
Bertie: "bright" (Old German)
Edwin: "wealthy friend" (Old English)
Augustus: "honorable, worthy of respect" (Latin)
George: "farmer" (Greek)
Reginald: "council power" (Old German)
Roderick: "renown rule" (Old German)

And just for fun...

Hugh: "intellegence" (Old English)
Stephen: "crowned" (Greek)